Engoo 블로그 3분 영어회화

슬로 푸드, 맨투맨… 콩글리쉬, 영어로 정확하게 어떻게 말할까?

슬로 푸드, 맨투맨… 콩글리쉬, 영어로 정확하게 어떻게 말할까?

한국어로 사용할 때 분명히 영어 표현이라고 생각했는데, 막상 원어민이나 외국인들과 대화하면서 사용할 때 무엇을 말하는지 몰랐던 경험을 해보신 적이 있나요? 그렇다면, 여러분이 사용했던 그 단어가 소위 말하는 ‘콩글리쉬’일 가능성이 큽니다. 콩글리쉬는 한국어 ‘Korean’과 영어 ‘English’의 합성어로, 한국어가 영어에서 차용한 단어나, 한국에서만 사용되는 영어 표현을 뜻하는데요. 오늘은 콩글리쉬 단어들과 이 단어들이 영어에서 정확히 뭐라고 표현하는지 알아보도록 하겠습니다.

1. 슬로 푸드(Slow Food) →  Healthy Food

슬로 푸드는 패스트푸드에 반해서 1980년대에 국제적으로 시작된 운동으로, 전통적인 음식과 식생활을 지칭하는 데 사용됩니다. 오래된 운동이라 영문권에도 있는 개념이고 한국어에서는 패스트푸드의 완전한 반대말로 건강한 음식을 포함해서 지칭하는 반면, 영어권에서는 정말 천천히 만들어지는 음식이나 식생활을 뜻하는 데 사용되기 때문에,  우리나라에서 사용하는 것처럼 일상 회화에서 주로 사용되지 않습니다. 그렇다면, 건강한 음식을 영어로 말할 때 어떻게 말하면 좋을까요?

‘Healthy Food’는 과일, 채소, 견과류 등등 건강에 좋은 음식을 총칭하는 단어입니다. 자연적 방법에 따라 길러진 유기농 음식 역시 ‘Healthy food’라고 할 수 있는데, 영어로는 ‘organic food’라고 합니다. 한편, 비슷한 표현으로 ‘Health food’ 역시 우리의 건강을 위한 음식 이긴 의미의 약간의 차이가 있습니다. 주로 식품업체에서 건강을 위해 가공한 식품을 칭합니다.

Eating healthy food regularly will keep the body functioning optimally.

건강한 음식을 규칙적으로 먹는 것은 몸이 최적으로 기능하게 합니다.

The doctor told me that I was not eating enough healthy food.

의사 선생님께서 제가 충분한 건강식을 먹지 않고 있다고 말씀하셨습니다.

If you eat healthy food, you can reduce the risk for chronic health issues.

만약 당신이 건강식을 먹는다면, 만성적인 건강 문제들을 줄일 수 있습니다.

2. 맨투맨(Man-to-Man) → Sweatshirt, Jumper

맨투맨이란 긴소매가 달린 면 소재의 라운드 티셔츠로, 많은 사람에게 사랑받는 평상복 중 하나입니다. 한국에서는 1970년대에, 국내 기술로 처음 생산하였고 당시에 ‘맨투맨’이란 브랜드로 처음 광고하게 되어 현재는 고유명사처럼 정착하게 되었습니다. 한편, 농구 경기 중에 상대편을 일대일로 방어하는 것을 ‘맨투맨 수비’라고 합니다. 농구 선수들이 훈련 시에 많이 입는 옷이라, ‘맨투맨’이라는 이름으로 정착했다는 유례도 있습니다.

하지만 영어권에서 맨투맨이라는 단어를 사용하면 ‘사람 대 사람’으로 이야기하자는 의미로 이해합니다. 미국에서는 맨투맨을 ‘Sweatshirt’, 영국에서는 ‘Jumper’라고 부릅니다. 먼저, ‘Sweatshirt’는 땀을 뜻하는 ‘sweat’이 사용된 표현으로, 땀을 발산하기 쉽게 만든 옷이라는 의미를 지닙니다. 과거 운동선수들은 니트울 스웨터를 입어 땀 배출에 불편함이 있었고, 이를 해결하기 위해 실용성을 갖춘 지금의 ‘Sweatshirt’ 옷이 개발되었다고 합니다. 한편, 우리나라에서는 점퍼라고 하면 지퍼가 달린 걸 의미하는 경우가 많은데, 영국에서는 맨투맨이나 스웨터같이 긴팔의 두꺼운 상의를 모두 ‘Jumper’라고 부릅니다.

Can I try on these new jumpers?

이 신상 맨투맨 들을 입어봐도 될까요?

He always wears casual clothes like sweatshirts.

그는 항상 맨투맨 같이 캐주얼한 옷을 입습니다.

I think you need to change into a sweatshirt before you work out.

제 생각에는 당신이 운동 전에 맨투맨으로 옷을 갈아입어야 해요.

3. 오버하다(Over) → Exaggerate, Overdo, Be dramatic

정도를 넘어서 지나치게 행동하거나, 무언가를 과장하여 전달할 때 흔히 ‘오버하다’라는 말을 사용합니다. 영어에서 ‘over’은 기본적으로 포물선을 그리며 무언가를 넘는 이미지를 갖고 있습니다. 따라서 동사나 형용사 앞에 ‘over’를 붙이면, ‘과하다’라는 의미가 더해집니다.

우리나라에서 ‘오버하다’라는 말은 ‘과하다, 지나치다, 너무하다’ 등 상황에 따라 뉘앙스가 조금씩 달라집니다. ‘오버하다’의 의미를 전달하는 영어 표현 중 하나로 ‘Overdo’가 있습니다. 적당한 기준치를 넘어, 지나치고 극단적인 방식으로 특정한 행위를 할 때 사용할 수 있습니다. 한편 ‘Exaggerate’는 행동에 초점이 있기보다, 누군가의 반응이 과하거나, 과장해서 말할 때 주로 사용합니다. ‘Be dramatic’은 지나치게 감정적이고, 과잉 반응을 보인다는 맥락에서 사용할 수 있습니다.

Don’t overdo it. I think you don’t feel well today.

너무 무리하지 마. 내 생각에는 오늘 너의 컨디션이 안 좋은 것 같아.

She tends to exaggerate things.

그녀는 오버해서 말하는 경향이 있습니다.

Don’t be so dramatic and please hear me out before you say.

그렇게 과민 반응하지 말고 제 말을 다 듣고 말해주세요.

4. 콤플렉스(Complex) → Insecurity

우리나라에서 ‘콤플렉스’라고 하면, 타인에게 드러내고 싶지 않은 치부라는 의미가 전달됩니다. 하지만 영어권에서 ‘complex’는 ‘복잡한’이란 맥락에서, 물체의 구조를 이해하기 어렵거나 어떠한 어려운 사안에 대해 주로 사용합니다. 따라서 ‘복합 건물, 복합 단지’라는 뜻으로도 쓰이는 표현입니다.

우리나라에서 쓰는 ‘콤플렉스’의 의미를 전달하기 위해서는 영어로 ‘insecurity’ 표현을 사용할 수 있습니다. ‘insecurity’는 기본적으로 ‘불안감, 자신이 없음’이란 의미이며, ‘안심하는, 안전한’을 의미하는 ‘secure’의 반대 맥락이라고 생각할 수 있습니다. 무언가에 대해 콤플렉스를 가지고 있다는 것은, 그것에 대해 자신이 없고 드러내기를 불안해하는 것이기 때문에 ‘insecurity’의 쓰임이 적합합니다.

What are your insecurities

당신의 콤플렉스는 무엇인가요?

Don’t allow your insecurities to rule your life.

당신의 콤플렉스가 당신의 삶을 지배하게 하지 마세요.

You need to practice self-love to overcome your insecurities.

당신은 콤플렉스를 극복하기 위해 스스로를 사랑하는 연습을 해야 합니다.

5. 마인드(Mind) → Mindset

우리나라에서 ‘마인드’는 일반적으로 ‘사고방식, 마음가짐’이란 의미를 전달할 때 쓰입니다. 따라서, 어떠한 상황을 바라보는 시각에 변화가 필요할 때 ‘마인드’를 바꾸라는 식으로 말을 합니다. 하지만 영어에서 ‘mind’는 생각 방식을 뜻하는 것이 아니라 ‘따뜻한 마음’을 바꾸라는 말을 할 때 ‘mind’를 바꾸라는 식으로 말을 합니다. 하지만 영어에서 ‘mind’는 생각 방식을 뜻하기보다 주로 ‘따뜻한 마음’과 같은 ‘마음’이나 정신 상태’를 의미합니다

우리나라 말에서 사용되는 사고방식이란 의미를 전하려면 ‘Mind’가 아니라 ‘Mindset’을 사용해야 더욱 적절합니다. ‘Mindset’이란 생각과 사고의 ‘set’, 즉 집합이란 뜻으로 우리가 흔히 말하는 ‘사고방식’을 의미합니다. 따라서 사업가 마인드, 개척자 마인드와 같은 도전 정신이나 태도를 나타낼 때 ‘Mind’대신 ‘Mindset’을 사용하는 것이 옳습니다.

I think his pioneer mindset was the key to success.

나는 그의 개척자 마인드가 성공의 핵심이었다고 생각한다.

It is necessary to have a patient mindset in achieving your goal.

당신의 목표를 달성하는 데 있어서 끈기 있는 마음가짐은 필수적입니다.

I think it depends on your mindset. Give it your best shot.

나는 그것이 너의 마음가짐에 달렸다고 생각해. 최선을 다해봐.

콩글리쉬 바로 잡기

오늘은 콩글리쉬 단어들과 그 단어들이 영어로 정확히 어떻게 표현되는지 살펴봤습니다. 이 외에도 더 많은 콩글리쉬 단어들이 있는데요. 엔구의 한국인 강사와 함께 다른 콩글리쉬 단어들이 무엇이 있는지 알아보거나, 세계 곳곳에 있는 강사들과 함께 차용어에 관해 이야기해보는 것도 좋습니다. 엔구가 처음이라면 여기에서 엔구 레슨을 무료로 체험해보세요!