Engoo 블로그 직장 영어백서

예의 있게 요청해야 할 때 쓰는 비즈니스 영어 표현 7가지

예의 있게 요청해야 할 때 쓰는 비즈니스 영어 표현 7가지

"insist"라는 동사를 아시나요? 우리나라 말로 "우기다, 주장하다"를 뜻하는 이 단어는 원하던 것과 다른 결과를 받아들이지 않는 것을 의미합니다. 어떤 경우에는 무언가를 강력하게 요청하거나 요구하는 것을 의미할 수도 있습니다. 다른 경우에는 다른 사람의 요청에 반복해서 "아니요."라고 말하는 것을 의미할 수도 있습니다. 이 단어가 매우 무례하게 들릴 수도 있지만 항상 그렇지는 않습니다.

손님을 대할 때처럼, 때때로 "insist" 하는 것이 실제로 예의일 수 있습니다. 비즈니스 영어 표현으로 이 단어는 요금이나 가격과 관련된 민감한 사항에 대해 변경 사항이나 대안 제안을 수락하지 못할 수도 있습니다.

그렇다면 예의를 지키면서 어떻게 "insist" 할 수 있을까요? 이 글에서는 주장을 고수하면서, 예의 있게 요청할 수 있는 몇 가지 영어 표현을 소개합니다.

I must insist

"꼭 ~ 해야겠습니다" 혹은 "강력히 주장합니다"와 비슷한 맥락인 이 표현은 대화 상대에게 강력한 요청을 하는 가장 간단한 방법입니다. 대담하다 느껴질 정도로 강력하지만 그래도 정중한 표현입니다.

I must insist that we meet to discuss the project's status.
저는 우리가 프로젝트의 상황을 논의하기 위해 만날 것을 강력히 주장합니다.
I must insist that you let us pay the bill for dinner.
저녁 식사 계산을 저희가 꼭 하게 해주셔야겠습니다.

I can’t budge

"Budge"는 "약간 움직이다"라는 뜻의 동사입니다. 문자 그대로 약간 움직일 정도로 매우 무거운 물체에 대해 이야기할 때, 또는 비유적으로 협상의 어려운 점을 이야기할 때 사용됩니다.

비즈니스에서 "can't budge" 한다는 것은 가격이나 계약의 기타 세부 사항과 같은 사항을 변경할 수 없거나 변경하지 않을 것임을 의미합니다.

We'll need delivery by January 31. I'm afraid we can't budge on that date.
저희는 1월 31일까지 배달이 필요합니다. 그 날짜를 약간이라도 옮길 수 없습니다.
I'm sorry, but $1000 is the most I can pay, and I can't budge on that amount.
미안하지만, 1000달러가 내가 낼 수 있는 최대야, 그리고 그 금액을 약간이라도 바꿀 수 없어.

As far as I can go

무언가에 대한 한계에 도달했다면, 이 표현을 사용해, 더는 못 해주겠다는 뜻을 정중하게 표현할 수 있습니다.

We can offer a 10% discount, but that's as far as we can go.
우리는 10% 할인을 제공할 수 있지만, 그게 저희의 한계입니다.

"Far"는 상황에 맞게 "high," "low" 또는 다른 형용사로 변경할 수 있습니다.

After discussing it with my supervisor, $30 per pound is as low as I can go.
제 담당자와 논의한 이후로, 파운드 당 30달러가 제 한계입니다.

I’m not prepared to __ more

이 표현을 사용해서 한계를 또한 표현할 수 있습니다. "pay(지급하다)" 혹은 "offer(제안하다)"와 같은 동사와 함께 사용해 할 수 있는 최대치를 표현합니다.

I'm sorry, but we aren't prepared to offer more than our original amount.
죄송하지만, 저희는 원래 금액보다 더 제시할 준비가 안 되었습니다.
I'm not prepared to pay more than what your competitors charge unless you can guarantee faster delivery.
저는 당사가 더 빠른 배송을 보장해주지 않으면 경쟁사들이 청구하는 것보다 더 낼 준비가 되어있지 않습니다.

Non-negotiable

무언가가 "non-negotiable"하면, 협상할 수 없는 것입니다. 다른 말로, 계약에 바뀔 수 없는 부분이라는 것입니다.

We're flexible on the price we can pay, but delivery within three weeks is non-negotiable.
저희가 지급하는 가격에 융통성은 있지만, 3주 내 배달은 협상할 수 없는 부분입니다.
These demands are non-negotiable.
이 요청들은 협상할 수 없는 부분입니다.

Off the table

협상에서 "on the table"은 논의하고 토론할 수 있는 것인 반면, "off the table"은 더 이상 논의할 필요가 없거나 하지 않는 것을 뜻합니다.

At the end of next week, our offer will be off the table, so please make your decision quickly.
다음 주 말이면, 저희 제안이 논외일 것이니, 결정을 빨리 해주시길 바랍니다.

Not take no for an answer

이 표현은 부정형으로 주로 쓰이는데, 매우 대담하고 직접적입니다. 비즈니스 상황에서는 협상 중인 상대방과 거의 사용되지 않지만 중요한 회의나 합의에 대해 논의할 때 동료들 사이에서 사용할 수 있습니다.

We need to close this deal tonight, so don't take no for an answer.
우리는 오늘 저녁에 이 거래를 성사해야 합니다, 그러니까 안 된다는 대답을 받아들이지 말아요.

이 표현은 초대할 때처럼 캐주얼한 상황에서 더 많이 사용되며, 종종 친근한 어조와 부드러운 미소와 함께 하기도 합니다.

You have to join us for dinner tonight, and I'm afraid we won't take no for an answer.
오늘 밤 저희와 함께 저녁 식사하셔야 해요, 저는 안 된다는 대답을 받아들이지 않을 거예요.

오늘 배운 표현 활용하기

융통성이 있는 것은 삶의 많은 영역에서 중요합니다. 특히 비즈니스에서는 대안을 받아들이는 것이 불가능하거나 부정적인 결과를 초래할 수 있는 경우가 있습니다.

정중하지만 힘이 있게 비즈니스 영어 표현들로 요청 방법을 활용하면 그러한 상황에 대비할 수 있습니다. 표정과 목소리 톤이 표현과 함께 작용해서 예의 바른 느낌을 준다는 점을 잊지 말아주세요!

이 게시물은 이 글을 토대로 작성되었습니다.