Engoo 블로그 3분 영어회화

내가 있잖아! 영어로 “지지한다”를 표현하는 방법들

내가 있잖아! 영어로 “지지한다”를 표현하는 방법들

누구나 수시로 "지지"나 "응원"이 필요합니다. 친구나 가족이 힘든 상황을 겪고 있거나 혼자라고 느낄 때 그들을 "지지한다"라고 말할 수 있는 여러 가지 방법이 있습니다. 직장 동료들이 진행 중인 큰 프로젝트에 도움이 필요할 때처럼 비즈니스 환경에 "지지한다"라고 말할 수 있는 표현도 있습니다.

일할 때, 신체 활동할 때, 누군가가 감정적인 지지가 필요할 때, 상황에 따라 쓰면 더 좋은 표현들이 따로 있기도 합니다. "지지한다"를 뜻하는 표현들이 어떤 상황에 적합한지 각각 예시와 상황들을 함께 살펴보도록 하겠습니다!

감정적인 “지지”가 필요할 때

“I’m in your corner.” ("난 네 편이야.")

복싱 경기의 매 라운드 전에, 각 선수는 코치로부터 조언과 도움을 얻기 위해 복싱 링의 구석으로 갑니다. 권투 선수가 아니더라도 사람들은 도움과 지원을 나타내기 위해 이 표현을 사용하기 시작했습니다.

I'm in your corner, so don't hesitate to call me for help.
저는 당신 편이니까, 주저하지 마시고 저에게 도움을 요청하세요.
I felt so much better knowing my friends were in my corner.
친구들이 내 편이라는 것을 알게 되어 기분이 훨씬 좋아졌다.

“I’m with you.” ("난 네 편이야.")

“I’m with you.”는 누군가에게 "지지한다"를 표현하는 짧고 간단한 표현입니다.

We know you're dealing with a difficult situation now, but we're all with you.
지금 어려운 상황을 대처하고 있다는 것을 알고 있지만, 저희 모두 당신의 편입니다.

이 표현을 또 다르게 말하는 방법은 "I'm on your side."입니다.

I don't care what anyone else says; I'm on your side.
다른 사람이 뭐라고 하든 상관없어요. 저는 당신 편이에요.

“I’m here for you.” ("내가 여기 있어.")

이 표현은 누군가가 당신에게 도움을 요청할 수 있다는 것을 알리는 효과적인 방법 중 하나입니다.

If you want to talk about it, I'm here for you.
그 일에 대해 이야기하고 싶으면, 내가 여기 있어.

이 표현은 'always(항상)'를 추가해서 뜻을 더 강조할 수 있습니다.

You're my best friend; you know that I'm always here for you.
넌 내 가장 친한 친구야. 내가 항상 여기 있다는 것을 알아줘.

이 표현을 변형한 다양한 다른 표현들도 있습니다. 예를 들어, "I'm here if you want to talk(이야기하고 싶으면 내가 여기 있어요)." 혹은 "I'm here if you just need someone to listen.(이야기를 들어줄 누군가가 필요하면 내가 여기에 있어요)."가 있습니다.

A shoulder to lean/cry on (기댈/기대서 울 수 있는 어깨)

때로는 어려운 상황에 부닥친 사랑하는 사람을 돕기 위해 할 수 있는 일이 많지 않을 때도 있습니다. 이런 경우에는 자신에게 기대거나 울어도 괜찮다는 것을 알리는 것만으로도 충분합니다.

I'm here if you need a shoulder to lean on.
기댈 수 있는 어깨가 필요하면 내가 여기에 있어.
Can we meet? I really just need a shoulder to cry on.
만나줄 수 있어? 나 정말로 기대서 울 수 있는 어깨가 필요해.

이 표현은 소울 음악가 빌 위더스(Bill Withers)의 유명한 노래 제목 "Lean on me"와 비슷합니다. 당연히, 이 표현도 누군가가 친구에게 "지지한다"라고 말하는 또 하나의 방법입니다.

“Do you want to talk about it?” ("그 일에 대해 얘기할래?")

사람들은 때때로 사랑하는 사람들에게 자신이 겪고 있는 문제에 대해 말하는 것을 망설입니다. 그럴 때, 이 표현을 사용해서 여러분과 이야기할 수 있다는 것을 말해줄 수 있습니다.

I heard about what happened. Do you want to talk about it?
무슨 일이 있었는지 들었어. 그 일에 대해 얘기할래?

“I’ll support you.” ("내가 널 지지할게.")

이 표현은 아주 간단하지만, 때때로 가장 간단한 표현이 가장 힘이 있습니다. 상대방이 어려운 결정을 내리거나 직면해야 할 큰 도전이 있을 때 자주 사용됩니다.

We'll support you anyway we can.
저희가 할 수 있는 한 당신을 지지하겠습니다.

'no matter what(~ 일지라도, 무조건)'을 추가하면 응원의 느낌이 높아집니다.

No matter what you decide, I'll support you.
어떤 결정을 내리더라도, 나는 널 지지할게.

“지지”를 표현하는 다른 말들

“You can count on me.” ("나만 믿어.")

누군가를 "믿는(count on)" 것은 그들에게 의지하거나 그들이 필요할 때 도움을 주리라 믿는다는 것을 의미합니다. 그것은 어떤 대상이나 현상을 믿는다고 이야기하는 데 사용될 수 있지만, 지금은 사람 사이의 관계에 있는 믿음에 초점을 맞추겠습니다.

“You can count on me.”는 캐주얼한 표현이라 관계가 좋은 사람들과 함께 사용하기에 가장 좋습니다. 감정적인 지원과 실질적인 지지 둘 다 이야기할 때 사용할 수 있습니다.

If you feel like you can't handle it alone, you can count on me.
혼자 감당할 수 없다는 기분이 들면, 나만 믿어.

이 표현을 질문 형식으로도 사용할 수 있습니다.

Can I count on you for help with this assignment?
이 과제 너만 믿어도 돼?

“What can I do to help?” ("어떻게 도와 줄까요?")

지지를 보여주는 한 가지 좋은 방법은 상대방에게 어떻게 그들을 도울 수 있는지 물어보는 것입니다. 상대방이 무엇을 필요로 하는지 모를 때 사용하면 좋습니다. 사적인 상황, 비즈니스 상황 모두 사용할 수 있습니다.

I know you must be going through a hard time now, so please tell me what I can do to help.
지금 힘든 시간을 보내고 계실 것을 알고 있으니 제가 어떻게 도와줄 수 있는지 말해주세요.
Samuel
This assignment will take a long time to finish.
이 과제는 마무리하는 데 오래 걸릴 거야.
Christa
Well, what can I do to help?
그럼, 어떻게 도와줄까?

“I’ve got your back.” ("내가 힘이 되어줄게.")

이것은 "back someone up(누군가를 받쳐주다)"과 관련된 은어입니다. 두 관용구 모두 한 사람이 뒤에 서 있고, 뒤로 넘어져도 그 사람을 잡을 준비가 되어 있는 이미지로, 도움을 줄 준비가 되어 있는 상태를 나타냅니다.

Don't worry about it. I've got your back.
걱정하지 마. 내가 힘이 되어줄게.
Jaime
They are never going to believe this crazy story.
그들은 이 미친 이야기를 절대 믿지 않을 것입니다.
Lily
I was there too; I'll back you up.
저도 거기에 있었어요. 제가 뒷받침해드릴게요.

“My door is always open to you.” ("문은 항상 열려 있습니다.")

누군가가 당신의 지원이나 지지가 필요할 때, 당신이 언제든지 그들을 도울 수 있다는 것을 의미하는 표현입니다.

이 표현은 친한 친구를 위한 도움보다는 비즈니스 상황에서 자주 사용됩니다. 상사나 누군가가 조언이 필요할 때 열어야 하는 문을 생각해보세요. 언제든지 도움을 주는 상사의 사무실은 항상 열려 있지 않을까요?

Please call me if you need help. My door is always open to you.
도움이 필요하시면 불러주세요. 제 문은 항상 열려 있습니다.

“You’ve got this.” ("넌 할 수 있어.")

이 표현은 다른 표현들과는 다른 방식으로 지지를 표현합니다. "You've got this situation under control(이 상황을 장악하고 있어)."을 더 짧게 표현한 것으로, 듣는 사람이 스스로 성공할 수 있기 때문에 도움이 필요하지 않다는 것입니다.

마라톤에서 주자를 지켜본다고 생각해 보세요. 경주에 참여해서 주자를 물리적으로 도울 수는 없지만, 길가에서 그들을 응원할 수 있습니다. 그 상황에서, 여러분은 "You’ve got this(넌 할 수 있어)!"라고 소리칠 수 있습니다. 다시 말해서, 여러분은 "당신은 이길 수 있어!" 또는 "당신은 할 수 있어!"라고 하면서 격려하는 것입니다.

We’re with you. You’ve got this.

도움이 다양한 형태로 올 수 있는 것처럼, 다른 사람들에게 도움을 제공하는 방식도 마찬가지입니다. 직장 동료와 함께 있든, 가장 친한 친구와 함께 있든, 상대방은 분명히 여러분의 지원이 있다는 것을 듣고 기뻐할 것입니다. 상황에 가장 적합한 표현을 골라서 지지와 응원의 한 마디를 해주세요!

이 게시물은 을 토대로 작성되었습니다.