Engoo 블로그 3분 영어회화

편견 영어로? ‘고정관념’ 영어로 어떻게 말할까?

편견 영어로? ‘고정관념’ 영어로 어떻게 말할까?

안녕하세요. 엔구 화상영어입니다.
‘편견’ 또는 ‘고정관념’은 영어로 뭐라고 말할까요?


Stereotype : 고정관념

명사로 ‘고정관념’은 ‘Stereotype’라고 말합니다.
‘정형화된 생각’을 의미합니다.

Thinking Asians are good at math is a stereotype.
아시아인들이 수학을 잘할거라는 건 고정관념이다.

Fixed idea : 고정관념

명사구로는 ‘Fixed idea’라고 말합니다.
‘고정된’을 뜻하는 ‘fixed’를 활용해 ‘고정된 생각’을 의미합니다.

It’s a fixed idea to blindly assume black people are good singers.
흑인들이 노래를 잘할거라고 맹목적으로 믿는 건 고정관념이다.

Think outside the box : 고정관념을 깨다

여기서 ‘box’는 쉽게 말해 ‘고정관념’, ‘틀’이라고 생각할 수 있습니다.
무언가를 가둬둔 ‘box’를 벗어난다는 의미로서 ‘Think outside the box’라고 말합니다.

We hope to recruit bright individuals who can think outside the box.
이번에 우리 회사가 고정관념을 깨는 생각을 할 줄 아는 현명한 사람들을 뽑았으면 한다.

Prejudice : (아주 강한)편견

‘pre’는 ‘사전의’라는 뜻이며, ‘judice’는 ‘판단’을 의미합니다.
각 단어를 조합하여 ‘사전에 갖고 있는 판단’, ‘미리한 판단’으로 머릿 속에 있는 강한 편견을 말합니다.

I can’t believe there are still people prejudiced against skin colors.
아직도 피부 색으로 편견을 가지는 사람들이 있다는 건 믿기 힘들다.


'편견' 그리고 '고정관념'을 영어로 어떻게 말하는 지 함께 살펴보았습니다!

상단의 버튼을 눌러 지금 바로 엔구 화상영어를 만나보세요!

짧지만 강력한 생활 필수영어! 지금 엔구에서 확인하세요!