Engoo 블로그 3분 영어회화

실례합니다 영어로? “Excuse me”는 이제 그만!

실례합니다 영어로? “Excuse me”는 이제 그만!

안녕하세요. 엔구 화상영어입니다.
정말 자주 쓰는 ‘Excuse me’!
이제는 식상한 ‘Excuse me’를 제외한 ‘실례합니다’를 뜻하는 영어표현을 알아볼까요?


Could I jump in?
실례합니다, 제가 끼어도 될까요?

다른 사람들의 대화 중, 낄 때 ‘실례합니다’라는 말을 사용합니다.
이 때 ‘Excuse me’보다는 ‘Could I jump in?’라고 말해보는 건 어떨까요?
‘제가 거기 점프해서 들어가도 될까요? 라는 맥락으로 ‘대화에 들어가겠다’는 것을 의미합니다.

A : We should discuss Lisa’s surprise birthday party.
A : 우리 리사 깜짝 생일파티 어떻게 할건지 의논해야지.
B : Could I jump in? I want to go too.
B : 저도 껴도 될까요? 저도 가고 싶어서요.

I’m sorry to bother you, but~?
귀찮게 해서 죄송합니다만~?

정중하게 사용할 수 있는 표현입니다.
길을 묻거나 처음 보는 사람에게 자주 사용할 수 있겠죠?

A : I’m sorry to bother you, but how do I get to Gangnam Station?
A : 귀찮게 해서 죄송합니다만, 혹시 강남역이 어디인가요?
B : Cross the road and walk straight down for 5 minutes.
B : 길 건너서 5분 동안 직진하세요.

May I interrupt~?
잠깐 실례해도 괜찮을까요?

‘May I interrupt~?’은 ‘Excuse me’와 같이 ‘실례하겠습니다’라는 의미를 가진 표현입니다.
~뒤에 어떤 내용이 오냐에 따라 다양하게 사용할 수 있습니다.

A : I am so excited about tonight’s BTS concert!
A : 오늘 방탄 콘서트 너무 기대돼!
B : May I interrupt, I just need to go past you.
B : 잠깐 실례해도 될까요? 지나가기만 하면 돼요.

Excuse me for a second(moment).
잠깐 실례하겠습니다.

‘Excuse me’를 좀 더 활용하고 싶다면 뒤에 ‘for a second’ 또는 ‘moment’ 등을 사용하면 됩니다.
아주 잠깐의 시간이 필요하거나 양해를 구할 때, ‘Excuse me for a second’라고 말할 수 있겠죠?!

A : Excuse me for a second, I need to get this call.
A : 잠깐 실례하겠습니다. 이 전화는 꼭 받아야 해서요.
B : Sure, take your time.
B : 그래요. 천천히 하세요.

I don’t mean to be rude, but~
기분 상하게 한 건 아니었습니다만~, 귀찮게 해서 죄송합니다만~

내가 묻고자 하는 또는 말하고자 하는 내용을 뒤에 나타내기 전에 정중하게 상대방의 기분을 공감하는 표현입니다.

A : We should finish our reports in half an hour.
A : 우리 레포트 30분 안에 끝내야 해.
B : I don’t mean to be rude, but can I borrow your book for a second?
B : 귀찮게 해서 미안한데 네 책 잠깐만 빌려도 될까?


오늘은 '실례합니다'를 뜻하는 영어표현을 함께 알아보았습니다!

상단의 배너를 눌러 엔구 화상영어를 지금 바로 시작하세요!

편견, 고정관념은 영어로?