방탄소년단 UN 연설, 다양한 영어 표현 파헤치기!
안녕하세요 엔구 화상영어입니다. 🙂
9월 24일, 방탄소년단의 UN 연설이 큰 화제였죠!
방탄소년단의 리더 RM의 뛰어난 영어 실력이 다시금 화제가 되었는데요. 🙂
어려운 어휘를 사용하지 않았음에도 불구하고, 고급스러운 영어 실력으로 연설을 한 RM! 그속에서 우리가 배울 수 있는 표현들을 짧게 정리해봤습니다!
0:10 Thank you, Mr. Secretary-General, UNICEF Executive Director, and all the excellencies and distinguished guests from across the world.
연설의 첫 문장부터 고급스러운 표현들이 등장하죠?
함께 앉아있는 정상과 귀빈들을 나타내는 표현들인데요! excellency는 보통 장관, 대사들에 대한 경칭이고, distinguished는 "저명한, 뛰어난"의 뜻을 가지고 있습니다. 본격적인 시작 전, 이렇게 격식 있게 인사를 건네니 모든 이들이 흐뭇해 했을 것 같네요. 🙂
2:02 Instead, I just tried to jam myself into the mold that other people made.
많은 분들이 공감했을 것 같은 부분이에요. 우리 모두 남들이 만들어 놓은 형식에 억지로 맞춰서 산다는 느낌을 받곤 하니까요. 이 문장에 나온 "jam into"는 "~에 채워 넣다, 밀어 넣다"라는 뜻을 가지고 있습니다. mold는 "틀"이라는 뜻입니다!
2:37 But I had one sanctuary, and that was music.
"힘든 시기에 ~가 나의 안식처였다"라고 말할 때 "안식처"는 영어로 뭐라고 하면 될까요? 바로 "sanctuary"입니다. 동물 보호 구역 또는 피난처의 뜻으로도 사용되는데, RM이 사용한 방식으로 내 삶의 안식처라는 말을 하고 싶을 때 사용해도 되겠네요. 🙂
4:14 These faults and mistakes are what I am, making up the brightest stars in the constellation of my life.
이 문장은 개인적으로 가장 감동적인 문장이었는데요. 이 문장에 사용된 "make up"은 "~를 이루다, 형성하다"라는 뜻이고, "constellation"은 "별자리"라는 뜻입니다. 자신이 하나의 별자리라면, 내가 저지른 실수 또한 별자리를 이루는 밝은 별들 중 하나라는 의미인데요. 마치 시의 한 구절같네요. 🙂
5:05 So I urge you to "speak yourself".
BTS의 UN 연설 주요 포인트가 언급이 됐네요. "urge somebody to"는 "~에게 강력히 권고하다"라는 사전적 의미를 가지고 있는데요. 이 연설에서는 자신에 대해 말해보길 바라는 RM의 뜻을 전하기 위해 사용되었습니다.
많은 사람들이 RM의 UN 연설을 듣고 감동을 받았다고 하는데요, 한 문장 한 문장 읽어보니 정말 감동스러운 연설이었네요. 🙂
"love yourself and speak yourself!"
★영어 연설도 문제없이 듣고 해석하고 싶다면?
지금 원어민 선생님과 매일 재미있게 공부해보세요 CLICK! 🙂 ★