Engoo 블로그 3분 영어회화

공부 영어로, ‘study’와 ‘learn’의 차이는?

공부 영어로, ‘study’와 ‘learn’의 차이는?

안녕하세요. 엔구 화상영어입니다.
공부하다를 뜻하는 표현은 ‘study’와 ‘learn’이 가장 대표적인데요.
이 두 개의 표현은 각각 어떤 차이점이 있는 것일까요?


study
(책, 경험 등을 통한) 공부, 공부하다, 배우다

우리가 가장 잘 알고 있는 ‘study’는 ‘공부하다’를 뜻하지만 문제를 푸는 행위에 좀 더 집중되어 있습니다.
공부할 내용을 암기하거나 특정 지식을 얻기 위해 시간을 들여 노력하는 것을 의미합니다.
뿐 만 아니라 ‘learn’에 비해 이론을 학습하거나 지식을 습득하는 것에 초점을 두고 있으며, 결과보다는 과정을 강조할 때 사용합니다.

I must study function for the exam!
나는 시험을 위해 함수를 꼭 공부해야 해!

To study is the responsibility of the student.
공부하는 것은 학생의 의무이다.

learn
(새로운 지식이나 기술을) 배우다, 학습하다

반면 ‘learn’은 좀 더 광범위한 범위로 무언가를 배우거나 습득할 때 사용합니다.
공부나 체험을 통해 특정 지식이나 기술을 얻는 경우, 활용할 수 있습니다.
앞서 ‘study’와 달리 배운 것을 어떻게 활용했느냐에 초점을 두고 있으며, 배움의 결과를 강조하는 표현입니다.

He learned dating through books.
그는 연애를 책으로 배웠다.

It’s very intriguing to learn about the cultures of other nations.
다른 나라의 문화를 배우는 것은 굉장히 흥미로운 일이다.

그럼, ‘공부하다’, ‘배우다’를 의미하는 다른 표현도 함께 알아볼까요?

pick up
(어깨너머) 배우다, 익히다

‘pick up’은 우리말로 ‘어깨너머 배우다’를 뜻합니다.
특별한 노력을 기울이지 않았지만 누군가의 어깨너머 자연스레 어떤 일이나 행동을 습득하는 것을 의미합니다.

I picked up a few tricks in baking during the 5 months I worked at my aunt’s bakery.
고모 빵집에서 5개월 동안 일할 때 몇 가지 베이킹 방법을 어깨너머 배웠다.

hit the books
열심히 공부하다

‘hit the books’은 쉽게 말해 ‘책과 씨름하다’라고 생각하면 이해하시기 쉽습니다.
‘열심히 공부한다’의 관용어로 사용되는 영어 표현입니다!

I need a 4.5 GPA to get a full scholarship this semester so I must hit the books.
이번 학기 전액 장학금 받기 위해선 4.5 학점이 필요하기에 난 열심히 공부를 해야한다.


'공부하다'를 뜻하는 'study'와 'learn'의 차이에 대해 알아보았습니다!

상단의 버튼을 눌러 지금 바로 엔구 선생님과 대화를 시작해보세요!

'휴! 다행이다!' 영어로?