실례합니다 영어로? “Excuse me”는 이제 그만!
안녕하세요. 엔구 화상영어입니다.
정말 자주 쓰는 ‘Excuse me’!
이제는 식상한 ‘Excuse me’를 제외한 ‘실례합니다’를 뜻하는 영어표현을 알아볼까요?
Could I jump in?
실례합니다, 제가 끼어도 될까요?
다른 사람들의 대화 중, 낄 때 ‘실례합니다’라는 말을 사용합니다.
이 때 ‘Excuse me’보다는 ‘Could I jump in?’라고 말해보는 건 어떨까요?
‘제가 거기 점프해서 들어가도 될까요? 라는 맥락으로 ‘대화에 들어가겠다’는 것을 의미합니다.
A : We should discuss Lisa’s surprise birthday party.
A : 우리 리사 깜짝 생일파티 어떻게 할건지 의논해야지.
B : Could I jump in? I want to go too.
B : 저도 껴도 될까요? 저도 가고 싶어서요.
I’m sorry to bother you, but~?
귀찮게 해서 죄송합니다만~?
정중하게 사용할 수 있는 표현입니다.
길을 묻거나 처음 보는 사람에게 자주 사용할 수 있겠죠?
A : I’m sorry to bother you, but how do I get to Gangnam Station?
A : 귀찮게 해서 죄송합니다만, 혹시 강남역이 어디인가요?
B : Cross the road and walk straight down for 5 minutes.
B : 길 건너서 5분 동안 직진하세요.
May I interrupt~?
잠깐 실례해도 괜찮을까요?
‘May I interrupt~?’은 ‘Excuse me’와 같이 ‘실례하겠습니다’라는 의미를 가진 표현입니다.
~뒤에 어떤 내용이 오냐에 따라 다양하게 사용할 수 있습니다.
A : I am so excited about tonight’s BTS concert!
A : 오늘 방탄 콘서트 너무 기대돼!
B : May I interrupt, I just need to go past you.
B : 잠깐 실례해도 될까요? 지나가기만 하면 돼요.
Excuse me for a second(moment).
잠깐 실례하겠습니다.
‘Excuse me’를 좀 더 활용하고 싶다면 뒤에 ‘for a second’ 또는 ‘moment’ 등을 사용하면 됩니다.
아주 잠깐의 시간이 필요하거나 양해를 구할 때, ‘Excuse me for a second’라고 말할 수 있겠죠?!
A : Excuse me for a second, I need to get this call.
A : 잠깐 실례하겠습니다. 이 전화는 꼭 받아야 해서요.
B : Sure, take your time.
B : 그래요. 천천히 하세요.
I don’t mean to be rude, but~
기분 상하게 한 건 아니었습니다만~, 귀찮게 해서 죄송합니다만~
내가 묻고자 하는 또는 말하고자 하는 내용을 뒤에 나타내기 전에 정중하게 상대방의 기분을 공감하는 표현입니다.
A : We should finish our reports in half an hour.
A : 우리 레포트 30분 안에 끝내야 해.
B : I don’t mean to be rude, but can I borrow your book for a second?
B : 귀찮게 해서 미안한데 네 책 잠깐만 빌려도 될까?
오늘은 '실례합니다'를 뜻하는 영어표현을 함께 알아보았습니다!
상단의 배너를 눌러 엔구 화상영어를 지금 바로 시작하세요!
편견, 고정관념은 영어로?