Engoo 블로그 직장 영어백서

"You're Fired!": 입사, 퇴사 관련 영어 표현

"You're Fired!": 입사, 퇴사 관련 영어 표현

2023년 11월, OpenAI의 CEO인 샘 알트만(Sam Altman)이 동료들에 의해 해고되었습니다. OpenAI는 ChatGPT를 만든 회사로, 많은 산업과 사회 전반에 큰 영향을 미치고 있습니다. 사람들은 알트만의 갑작스러운 해고 소식에 충격을 받았지만, 그가 OpenAI에 다시 고용된 것도 급작스러웠습니다.

보통 채용과 해고가 이렇게 극적이지는 않지만, 극적으로 다가올 수 있는 "입사"와 "퇴사"와 관련된 중요한 용어들 중 일부를 살펴보겠습니다.

해고, 퇴사 관련 영어 표현

Oust (축출하다)

동사 "fire(해고하다)"는 주로 "hire(채용하다)"의 반대말로 사용됩니다. 하지만, 이것은 약간 비격식적인 어조를 가지고 있습니다.

"Oust"는 같은 의미지만, 더 격식적으로 들립니다. 여러분은 이 단어를 대화에서 듣기보다 기사에서 읽을 가능성이 더 큽니다.

Sam Altman was suddenly ousted by OpenAI's board of directors on November 17, 2023.
샘 알트먼은 2023년 11월 17일 OpenAI 이사회에서 갑자기 축출되었습니다.

Dismiss (해고하다, 면직하다)

이 단어 또한 "fire"와 뜻이 같지만, 조금 더 전문적인 어조가 있는 단어입니다.

The president was dismissed when the public learned about the skeletons in his closet.
대통령은 숨기고 있던 비밀에 관해 대중들이 알게 되면서 면직되었다.

Remove (해임하다, 해고하다)

"치우다", "제거하다"라는 뜻을 가진 이 단어는 비즈니스 맥락에서 누군가가 직장을 잃는 것을 표현하는 방법이 될 수 있습니다.

The board members voted to remove John from office because of his lack of leadership skills.
이사회 구성원들은 존의 리더십 부족 때문에 그를 해임하기로 투표했습니다.

Sack (해고하다, 퇴짜 놓다)

명사로서 "Sack"은 천으로 만든 평범한 자루입니다. 그러나 기업이나 정치에서, 이 단어는 해고를 대담하고 직접적으로 표현하는 동사입니다.

The public called for the dirty politician to be sacked and replaced immediately.
국민들은 이 정직하지 못한 정치인을 즉각 해고하고 교체할 것을 요구했다.

이 단어는 "get the sack"이라는 표현에도 사용됩니다.

The company puts intense pressure on its employees; if they don’t meet high sales targets, they get the sack.
회사는 직원들에게 강한 압력을 가한다. 높은 판매 목표를 달성하지 못하면, 그들은 해고된다.

Resign (사직하다, 물러나다)

"Resign"은 다른 사람 때문이 아니라 자신의 선택으로 직장을 떠나는 뜻이기 때문에 앞에서 다룬 단어와 다릅니다.

The CEO announced that he would resign at the end of the year.
CEO는 그가 연말에 사임할 것을 발표했다.

반면에, 사람들은 때때로 사임을 강요받을 수 있는데, 이는 해고되는 것과 기본적으로 같습니다. 하지만 해고보다 사임이라는 뜻이 훨씬 덜 부정적으로 들립니다.

The chairman ignored the calls from the public for him to resign.
그 회장은 그의 사임을 요구하는 대중의 요구를 무시했다.

"Resign"의 명사형은 "Resignation"으로, 비즈니스 상황에서 많이 보입니다.

He was pressured to hand in his letter of resignation by the end of the week.
그는 이번 주말까지 사직서를 제출하라는 압력을 받았습니다.

Lay off (정리 해고하다)

"Lay off"된 직원들은 직무를 잘 수행하지 못해서가 아니라 회사에 일어난 변화 때문에 "정리 해고"된 것입니다.

Because the company's profits were falling, its leaders were forced to lay off a large amount of its workforce.
회사의 수익이 감소하고 있었기 때문에 리더들은 많은 인력을 정리 해고할 수밖에 없었다.

Make redundant(정리 해고하다, 구조조정 하다)

"Lay off"와 비슷하게, 직원들이 하는 일이 회사에 더는 필요 없어질 때 "make redundant"하게 됩니다.

Many workers are worried that developments in AI will make their jobs redundant.
많은 근로자들은 AI의 발전이 그들을 정리 해고당하게 만들 것이라고 걱정합니다.

입사, 채용 관련 영어 표현

Employ (고용하다)

명사 "Employment," "Employee" and "Employer"에 공통으로 들어가는 동사 "Employ"는 "고용하다"라는 뜻으로 한 사람의 노동에 대가로 돈을 주는 행위를 의미합니다.

The international company employs thousands of workers in countries around the world.
그 국제적인 회사는 세계 곳곳 나라들에서 수천 명의 근로자를 고용한다.

Recruit(모집하다)

누군가를 고용할 때 흔히 사용되는 단어지만, 군대에서 사람들이 군인이 되는 데 동의할 때 또한 사용됩니다.

The company plans on recruiting social media experts to strengthen its presence online.
회사는 온라인에서 입지를 강화하기 위해 소셜 미디어 전문가를 고용할 계획입니다.

이 단어는 신입사원을 지칭하는 명사로도 사용할 수 있습니다.

I'm hosting a training seminar for our new recruits this afternoon.
오늘 오후에 우리 회사 신입사원 교육 세미나를 제가 주최합니다.

Onboarding (신입사원 교육)

"Onboarding"은 누군가를 회사에 데려와 훈련시키는 과정을 말합니다. 승객이 비행기나 기차에 "on board(탑승)" 하듯이, 새로운 직원은 조직에 들어가 동료들과 일종의 여행을 시작합니다. 동사형은 "onboard"로 쓰입니다.

My new supervisor said it would take a few weeks to fully onboard me.
내 새로운 상사는 내가 신입사원 교육을 완전히 하는 데 몇 주가 걸릴 것이라고 말했다.

Snap up (바로 고용하다)

무언가를 "snap up" 하는 것은 그것을 빨리 잡아채는 것을 의미합니다. 그것은 다양한 상황에서 사용될 수 있지만, 인사 관리의 맥락에서, 그것은 가능한 한 빨리 누군가를 고용하는 것을 의미합니다.

The tech company has a reputation for snapping up the brightest students as soon as they graduate from university.
그 기술 회사는 가장 똑똑한 학생들이 대학을 졸업하자마자 그들을 바로 고용하는 것으로 유명합니다.

Appoint (임명하다)

이 단어는 특정 작업을 수행할 사람을 선택하는 것을 공식적으로 표현하는 방법입니다. 정치에도 많이 사용되는 단어입니다.

I was appointed to Director of Sales when the person who held that position before me resigned.
저보다 먼저 그 자리에 있던 사람이 사임했을 때 내가 영업 이사로 임명되었다.

Engage (고용하다)

일상에서 "약혼하다", 혹은 "분주하게 하다"로 주로 쓰이는 "Engage"는 특정 직업에 누군가를 고용할 때 사용되기도 하는 격식을 차린 단어입니다.

We're planning to engage a graphic designer to help us with our company rebranding.
저희는 회사의 리브랜딩을 돕기 위해 그래픽 디자이너를 고용할 계획입니다.

Put (someone) on the payroll (고용하다)

"Put (someone) on the payroll"은 단어 그대로 누군가를 회사 급여 대상자 명단에 올린다는 뜻입니다. 어쨌든, 급여를 받지 않고 일하진 않으니까요!

She's the best candidate for the job; put her on the payroll immediately!
그녀는 그 일에 가장 적합한 후보입니다. 그녀를 즉시 고용해주세요!

Reinstate (복직시키다)

누군가를 이전에 떠났거나 잃었던 직업으로 되돌릴 때 이 동사를 사용합니다.

Sam Altman was reinstated as CEO of OpenAI less than a week after being ousted.
샘 알트먼은 축출된 지 일주일도 안 돼 OpenAI CEO로 복직되었습니다.

입사에서 퇴사까지

어떤 업계에서 일하든, 모든 영어 학습자들이 회사 생활의 시작과 끝, 입사와 퇴사를 뜻하는 단어들을 알고 있으면 유용합니다. 이 단어들과 표현들을 뉴스에서만 들을 수도 있지만, 다른 사람들은 업무에 대해 이야기할 때 일반적으로 사용할 수도 있습니다.

다만, 여러분 자신의 업무 상황이 샘 알트만처럼 예측 불가능하지 않기를 바랍니다!

이 게시물은 이 글을 토대로 작성되었습니다.