Engoo 블로그 직장 영어백서

주소 영어로, 영어로 주소 쓰고 말하는 방법! 아주 간단해요!

주소 영어로, 영어로 주소 쓰고 말하는 방법! 아주 간단해요!

해외에서 택배를 받거나, 세관신고서를 작성하는 등 다양한 상황에서 영문 주소가 사용됩니다. 하지만 영문으로 주소 표기하는 법과 국내의 주소 표기법에는 다소 차이가 있습니다. 오늘은 영어로 어떻게 주소를 쓰고 말할 수 있는지 살펴보도록 하겠습니다.

영문 주소의 형태

  • Number - Street - (District) - City/Province - Country - Postcode
    호수 - 도로 - 구역(구/시) - 도시/도 - 나라 - 우편번호

국내에서는 주소를 쓸 때 큰 단위에서 작은 단위로 나열합니다. 하단의 예시와 같이 시 - 구 - 도로명 - 상세 주소 순서의 형태를 사용합니다.

서울 중구 세종대로 110, 서울시청

우편번호 04524

하지만 영문 주소 표기법은 이와 반대로 작은 단위에서 큰 단위로 나열합니다. 상세 주소를 앞에 표기하고, 호수 - 도로 - 구역 - 도시/도 - 나라 순서의 형태를 사용합니다. 우편번호는 국내 표기법과 마찬가지로 주소 아래 혹은 뒤에 작성합니다.

110, Sejong-daero, Jung-gu, Seoul, Republic of Korea

04524

영문으로 주소를 표기할 때 유의할 점이 있습니다. 먼저, 단위마다 쉼표로 구분해야 합니다. 또 하나의 중요한 점은 주소에 적게 되는 도로명, 도시명 등은 고유한 이름이기 때문에 첫 글자를 반드시 대문자로 표기해야 합니다.

또한, 주소 표기에 사용되는 숫자를 읽을 때, 기본적으로 한 자리씩 또는 두 자리씩 묶어 읽습니다. 예를 들어, ‘110’은 ‘one one zero’ 혹은 ‘one ten’이라고 읽을 수 있습니다. 하지만 5자리 이상부터는 한 자리씩 나눠서 읽기 때문에 ‘04524’는 ‘one four five two four’라고 읽으면 됩니다.

Number: 호수 

빌라, 오피스텔, 아파트 등 한 건물에 여러 집이 있는 경우 호수를 표시해야 합니다. 영문 주소에서 호수가 가장 작은 단위가 되고, 붙임표를 이용해서 동과 호수를 표기해야 합니다. 예를 들어, 상세주소가 ‘101동 101호’일 경우 ‘101-101’라고 표기합니다. 도로명 주소로 구분이 되기 때문에 건물명은 적지 않아도 됩니다. 지하의 경우 ‘basement’의 약자인 ‘B’를 호수 앞에 붙여서 표기합니다. 상세주소가 ‘지하 101호’일 경우, ‘B101’라고 적습니다.

한편, 단일 공간이라 건물 층수만 표기하면 될 때, 하단의 예시처럼 ‘floor’의 약자인 ‘F’를 호수 앞에 붙여서 표기합니다. 특정 건물을 나타내어 호수 기재가 필요 없을 때, 가장 작은 단위로 도로명 주소만 사용하면 됩니다.

서울 중구 세종대로 110, 서울시청 2층

우편번호 04524

2F, 110, Sejong-daero, Jung-gu, Seoul, Republic of Korea

04524

Street: 도로

영어권에서는 도로의 크기나 모습에 따라 도로 별로 명칭을 부여합니다. 따라서 도로를 나타내는 명칭으로 ‘street, road, avenue, boulevard’ 등 여러 가지가 있습니다. 각 단어 뜻의 차이를 살펴보겠습니다.

먼저, ‘road’는 포괄적인 개념입니다. A 지점과 B 지점 사이에서 이동할 수 있도록 연결된 모든 종류의 길을 전부 ‘road’라고 합니다. 'Street'는 비슷한 개념으로 사용되며 특별히 구분하여 사용하지는 않습니다. 하지만 길 양쪽으로 상점이나 집들이 즐비해 있어서 어떤 상호작용이 일어나는 길을 설명할 때 특히 ‘Street가 더 사용됩니다.

‘Avenue’는 ‘street’보다 큰 개념으로 차선이 훨씬 많아 교통량도 더 많고, 주변에 상점과 같은 건물도 더 많은 도로를 나타낼 때 사용합니다. ‘Boulevard’는 한국 가로수길의 이미지와 가장 유사합니다. 도로가 매우 넓으며, 넓은 도로의 한쪽 혹은 양쪽 옆에 나무들이 즐비해 있습니다. 또한, 양방향으로 오가는 차선 중간에도 나무나 전시물이 있는 경우가 많습니다.

영어권에서 도로명을 축약형으로 사용하는 경우가 많은데, ‘road’는 ‘Rd’, ‘street’는 ‘St’, ‘avenue’는 ‘Ave’, ‘boulevard’는 ‘Blvd’라고 표기합니다.

이 외에도 ‘drive, lane, way’ 등 다양한 표현이 사용됩니다. 먼저, ‘drive’는 주변 경관을 따라 구불구불한 도로를 의미합니다. ‘lane’은 주로 교외에 있는 골목길이나 좁은 길을 의미고 ‘way’는 작게 옆으로 나 있는 길을 의미합니다.

District: 구역

‘District’는 ‘지구, 지역’이란 뜻입니다. 미국에는 ‘state’, ‘주’의 개념이 있지만, 그보다 작은 단위인 도시명이 도로명의 다음 단위에 속한다고 생각하면 됩니다. 즉, 미국에서 ‘State of New York’에 속한 도시인 ‘New York’, ‘State of Texas’의 도시인 ‘Houston’, ‘State of California’의 도시인 ‘Los Angeles’가 구역(district)에 해당합니다. 하단의 예시는 뉴욕주 뉴욕시에 있는 메트로폴리탄 미술관의 주소입니다.

1000 5th Ave, New York, NY 10028

국내의 ‘강원도 평창’으로 예시를 들면, 강원도가 ‘State’ 개념이 되고 강원도의 소분류로서 ‘평창’이 ‘District’에 속한다고 보면 됩니다. 이처럼 국내에서 ‘District’는 주로 ‘시’나 ‘구’를 의미합니다. 특별시인 서울에서는 ‘중구, 강남구’와 같은 행정구가 '구역'이 될 수 있습니다. 행정구를 영어로 표기할 때는 하단의 예시와 같이 붙임표(-)를 사용합니다.

110, Sejong-daero, Jung-gu, Seoul, Republic of Korea

04524

City/Province: 도시/도

‘Province’는 대한민국의 팔도를 의미할 때 사용할 수 있습니다. ‘경기도, 강원도, 충청도, 전라도, 경상도’가 이에 속합니다. 국립국어원의 로마자 표기법에 따라 앞서 살펴본 ‘구’와 마찬가지로 붙임표를 사용하여 영어로는 ‘Gyeonggi-do, Gangwon-do, Chungcheong-do, Jeolla-do, Gyeongsang-do’로 표기합니다.

우리나라에서 ‘City’는 ‘특별시, 광역시’를 나타낼 수 있습니다. ‘서울, 부산, 대구’ 등이 이에 속합니다. 만약, 도시를 쓰는 부분에 주소를 쓸 때, ‘서울시’ 표기하는 상황이라면 ‘Province를 쓰지 않고 두고 ‘City’ 칸을 채우면 됩니다. 도시이기 때문에, '-si'라고 별도 표시하지 않고, 도시의 이름만 표기합니다.

110, Sejong-daero, Jung-gu, Seoul, Republic of Korea

04524

미국 50개의 ‘State’ 또한 해당 단위에 속하는데, 대부분 약자로 표기합니다. 따라서 뉴욕주는 ‘NY’, 텍사스주는 ‘TX’, 캘리포니아주는 ‘CA’로 나타냅니다.

1000 5th Ave, New York, NY 10028

Country & Postcode: 나라 및 우편번호

다음으로는 가장 큰 단위인 ‘Country’, ‘국가명’을 표기해야 합니다. 이때, 유의할 점은 대한민국을 ‘Korea’로 적는 것이 아니라, 대한민국의 공식 영어 명칭인 ‘Republic of Korea’ 혹은 ‘South Korea’라고 적어야 합니다. 이는 북한의 영어 명칭인 ‘Democratic People’s Republic of Korea’에도 ‘Korea’가 들어가므로 혼란을 방지하기 위함입니다.

다른 나라들 또한 정식 명칭으로 적는 것이 가장 바람직합니다. 미국은 'America'가 아닌 'The United States of America'의 약칭, 'USA'를 적어야 하고, 영국도 'England'가 아닌, 'United Kingdom' 혹은 'UK'라고 적어야 합니다.

국내 표기법과 마찬가지로 주소의 가장 마지막에는 ‘우편 번호’를 작성합니다. 영어로 우편 번호는 ‘Post code’라고 하는데, 지역에 따라 ‘Postal code, Zip code’라고 하기도 합니다. 미국 우편 번호의 경우 가장 첫 번째로 표시되는 번호는 미국의 지역을, 두 번째와 세 번째 번호는 도시와 관련되어 있습니다. 네 번째와 다섯 번째 숫자는 해당 지역의 그룹을 나타냅니다. 따라서 일부 미국인들은 우편 번호만으로 지역 위치에 따른 생활 수준을 보여줄 수 있다고 생각하여 자신의 우편 번호에 대해 자부심을 느끼는 경우가 있다고 합니다.

이제 편지를 보내보세요

영문으로 주소를 표기하는 법을 알아보았습니다. 업무상 해외로 우편을 보내든, 해외에서 친구들에게 엽서를 보내든, 영어로 주소를 작성하는 방법만 안다면 언제든지 우편을 보낼 수 있습니다! 국내 표기법과 순서 측면에서 정반대라 낯설 수 있지만, 살펴본 바와 같이 일정한 체계가 있습니다. 국내 주소의 어느 부분이 각 단위에 속하는지만 파악하면 어렵지 않게 국내 주소도 어렵지 않게 영어로 작성할 수 있습니다!