Engoo 블로그 3분 영어회화

복수 영어로? ‘되갚아줄거야!’ 어떻게 말할까?

복수 영어로? ‘되갚아줄거야!’ 어떻게 말할까?

안녕하세요. 엔구 화상영어입니다.
오늘은 누군가에게 앙갚음을 갚아주기 위한 ‘복수’와 관련한 영어들을 공부해볼까요?


revenge : 복수, 보복

스포츠 경기에서의 설욕전을 ‘revenge’라고 말하죠?
‘revenge’는 명사로 쓰이며, 동사로 ‘복수하다’는 ‘avenge’라고 말합니다.
다만, ‘revenge’는 개인적으로 당한 원한을 갚는 뉘앙스가 강한 반면, ‘avenge’는 사회의 정의를 위한 복수를 의미합니다.

The best revenge is forgetting the person who hurt you and living your life better.
최고의 복수는 너에게 상처 준 사람을 잊고 더 나은 삶을 사는 것이다.

get back at~ : ~에게 되갚아주다, ~에게 복수하다

개인적인 원한을 앙갚음할 때 ‘get back at’이라는 표현을 사용합니다.
직역 그대로 상대방에게 ‘다시 되돌려주다’의 뜻으로 복수의 의미를 담고 있습니다.

I am going to get back at my brother for throwing away my books.
우리 오빠가 내 책 갖다 버린 거 되갚아줄거야.

You’ll pay for this. : 복수할거야.

직역하면 ‘대가를 치루게 될거야’라는 의미입니다.
이외에도 ‘I’ll get payback(복수할거야)’라고 표현할 수도 있습니다.

A : I told mom you skipped school today.
A : 나 오늘 네가 학교 땡땡이 친 거 엄마한테 말했어.
B : You just wait, you’ll pay for this.
B : 너 딱 기다려. 나 복수할거야.

I will get even with you. : 되갚아 줄거야, 복수할거야

get even with someone’은 누군가에게 ‘복수하다’, ‘보복하다’ 라는 뜻입니다.

A : I ate all your pizza, better buy a new one!
A : 나 네 피자 다 먹었어. 넌 새로 사 먹어야겠다!
B : I will get even with you someday.
B : 언젠가 되갚아 줄거야.


오늘 배운 표현이 여러분께 많은 도움되었길 바라며, 다음에도 재밌는 포스팅으로 찾아올게요!

수준높은 교재, 믿을 수 있는 강사! 지금 바로 엔구 화상영어에서 만나보세요.

쓸만한 '영어 건배사' 모음!