팝송추천, 팝송에 자주 등장하는 표현으로 영어공부하자!

안녕하세요. 엔구 화상영어입니다.

여러분들은 영어공부를 어떻게 즐겁게 하기 위해 노력하시나요?
드라마나 애니메이션을 보기도 하지만 팝송을 통해 영어공부를 하시는 분들도 많이 계실텐데요.
오늘은 팝송에서 자주 등장하는 영어표현들을 함께 배워보도록 할까요?


above all this : 그 무엇보다도

위를 뜻하는 'above'을 통해 '그 어떤 일보다 위에 있는' 즉 '가장 먼저 무엇보다 중요한 것'을 언급할 때 사용하는 표현입니다. 

You are the most important person to me above all this.
너는 내게 그 무엇보다도 중요한 사람이야.

get by : 그럭저럭 살아가다, 지내다

삶이 매우 행복하거나 순탄하지는 않아도 '적당히 지나간다'는 것을 나타날 때 'get by'라는 표현을 씁니다.

I’m don’t make big bucks but I get by.
난 큰 돈은 못 벌지만 그럭저럭 살아간다.

a day just like today : 바로 오늘 같은 날

On a day just like today, we should take the day off and go out.
바로 오늘 같은 날, 휴가 내고 놀러가야한다.

savior : 구원자

'save'가 '구한다'는 뜻이므로 'savior'는 '무언가/누군가를 구하는 사람'을 뜻합니다.

In the Bible, Jesus is the savior who sacrifices himself to save all humanity.
성경에서 예수님은 자기 자신을 희생해서 전 인류를 구하는 구원자이다.

part (way) : 헤어지다

'depart'는 '어딘가를 떠나다'는 의미로서 'part'도 마찬가지로 '어떤 사람 또는 일과 헤어지다'는 뜻을 갖고 있습니다. 

Julie and I parted ways about a year ago.
줄리랑 나는 1년 전쯤에 헤어졌다.

let go : 떠나보내다, 놓아주다

'어떤 행동을 하게 내버려두다'를 뜻하는 'let'과 '가다', '보내주다'를 뜻하는 'go'가 합쳐진 'let go'는 '떠나보내다'는 의미를 가집니다. 

Sometimes when you love someone you should let them go.
가끔은 누군가를 사랑하면 그들을 떠나보내줘야 한다.

torn in two : 상처를 받은, 둘로 찢어진

He was torn in two when his wife left him and lost his job.
그는 실직하고 아내가 그를 떠났을 때 상처를 받았다.

stay around : (연인으로) 남아 있다

'stay'는 '남다', 'around'는 '주위'를 뜻하므로 '주변에 남아 있다'는 의미를 가집니다.

I’m glad we made up and could stay around each other.
난 우리가 화해해서 계속 연인으로 남아 있을 수 있어서 기뻐.

care for someone : (누군가를) 사랑하다, 좋아하다

When you care for someone, you want to do everything for them.
누군가를 사랑하면 그 사람을 위해 모든 것을 해주고 싶다.

beg and plead : 무릎을 꿇고 애원하다

'beg'와 'plead'는 '애원하다'는 동의어로 같은 의미입니다.
이걸 반복함으로써 절박함을 나타내어 '무릎 꿇고 애원하다'는 뜻을 갖게 됩니다.

I am not going to forgive Ben for lying to me even if he begs and pleads.
벤이 무릎 꿇고 애원해도 나한테 거짓말 한 거를 용서해주지 않을거다.

from the bottom of my heart : 진심으로, 마음 속 깊은 곳에서 우러나온

I really want to apologize from the bottom of my heart.
진심으로 너한테 사과하고 싶어.

in the middle of the night : 한밤 중에

I didn’t get your call because you called me in the middle of the night.
네가 나한테 한밤 중에 전화했기 때문에 네 전화를 못 받은거야.

make believin : 상상하다, 생각하다

'make believing'은 '순수하게 장난치거나 상상한다'는 뜻을 갖고 있으며, 여기서 g를 뺀 in는 영어 slang 같은 뉘앙스를 지니고 있습니다. 

Stop wasting your time make believin and start acting.
상상하느라 시간 낭비하지 말고 행동으로 옮겨.


오늘은 팝송에 자주 등장하는 표현들을 살펴보았습니다.

상단의 버튼을 눌러 엔구 화상영어를 시작해보세요!

'진짜'를 뜻하는 'really'와 'very'의 차이점은?