그냥 영어로, 'just'만 사용한다면 No!

안녕하세요. 엔구 화상영어입니다.

친구가 하는 질문에 ‘그냥!’이라고 대답하고 싶다면 뭐라고 말해야 할까요?
‘just’만 알고 있다면 그건 잘못되었다는 점!


Just because : 그냥, 그냥요

일반적으로 ‘그냥’이라는 뜻은 ‘just’로 많이들 알고 있습니다.
하지만 이는 대답할 때, 조금 부족한 표현인데요!
뒤의 ‘because’를 넣어야 원어민들이 알아들을 수 있다는 사실!!

A : Why did you save all the letters I wrote you?
A : 내가 써 준 편지들 왜 다 모았어?
B : Just because.
B : 그냥.

Don’t think that I forgave just because we’re having lunch together.
우리가 점심 같이 먹는다고 해서 내가 널 그냥 용서해줬다고 생각하지마.

(For) no reason : 그냥, 아무 이유 없이

‘그냥’은 어떠한 이유 없이 일어나는 행동이나 상황을 말하죠.
따라서 ‘(For)no reason’이라는 표현으로 ‘그냥’을 나타내기도 합니다.

A : Why are you being so nice to me?
A : 너 왜 이렇게 나한테 잘해줘? 
B : No reason. 
B : 아무 이유 없어. / 그냥.

그럼 비슷한 표현으로 ‘귀찮아!’는 영어로 어떻게 말할까요?

tired to V ~ : 귀찮아, 귀찮다

아시다시피 ‘tired’는 ‘피곤한, 피로한’이라는 뜻입니다.
이를 활용해 하기 귀찮은 일을 표현할 때, ‘I’m tired to~’같이 ‘너무 귀찮아’라고 말할 수 있답니다.

I’ll skip dinner, I’m too tired to even eat.
난 저녁 안 먹을래. 먹는 것도 귀찮아.

hassle : 귀찮은 일, 성가신 일

hassle’은 동사와 명사로 모두 활용할 수 있습니다.
명사로는 ‘귀찮은 일’, 동사로는 ‘재촉하다’ 등의 뜻을 갖고 있는 표현입니다.

I always fly in airplanes because it’s less hassle than trains and buses.
난 늘 비행기만 타. 기차나 버스보다 훨씬 덜 복잡하기 때문이지.

We have to stop hassling over this problem.
이 문제 가지고 싸우는 거 이제 그만 해야돼.


'그냥!'이라고 말하고 싶을 때, 영어로 어떻게 말해야 하는지 함께 알아보았습니다.

상단의 배너를 클릭해 엔구 화상영어를 시작해보세요!

올림픽은 언제부터 시작된걸까?